哪位大哥大姐帮帮忙翻译一下
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 23:50:57
The glossary is the language carrier, any language's glossary reflected uses this specific language the national unique language cultural context. The language the cultural restriction, the learner is been often easy this nationality's custom and the cultural pattern applies mechanically studies in the language, thus has the fault which the understanding or the language use. Learning language's final goal is human relations. But human relations ability involves “the verbal skill” and “cultural ability” two aspects. The glossary utilization has manifested the cultural difference prominently. This article has analyzed English glossary study and the Trans-Culture exchange relation, is for the purpose of making English learner to realize that to the study English glossary, must understand the English to Chinese cultural context knowledge, can sharpen the Trans-Culture human relations ability. The cultural difference which reflected from the English to Chinese glossary level