谁给翻译一段英文1

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 23:16:11
“The need for APEC emerged from the reality of deepening economic integration of the East Asian, North American and Southwest Pacific economies during the period of sustained, rapid internationally oriented economic growth in East Asia. The increasing scale of Asia-Pacific economic transactions and their expanding relative importance to all economies in the region generated awareness that national policy decisions taken in ignorance of their regional implications could damage a beneficent process of market integration. The success of economic integration in the Asia-Pacific also generated awareness of the opportunity for further gains through the provision of more certain and open environment for market exchange”
别给我弄自动翻译糊弄我

“亚太经济合作组织的必要性产生的现实,深化经济一体化的东亚,北美和西南太平洋经济时期的持续,快速国际化的经济增长率在东亚。规模越来越大的亚太经济交易及其相对重要性扩大到所有的经济体在该区域产生的认识到,国家的政策决定采取愚昧的区域影响可能会破坏善行的市场一体化进程。成功的经济一体化在亚太也产生了认识的机会,进一步提高通过提供更多的某些和开放的环境,市场汇率“