翻译这句句子(在线等答案)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 15:55:17
we can assess whether recent evidence for developed markets hold in the case of infant stock markets.
我们可以评估是否发达的证券市场的近期证据也可以在婴儿期的市场找到。

我的翻译,请指正

为什么要把infant解释为婴儿呢?

又不是只有这个意思,可以解释为“初期的”

整句可以这样改正:就初期股票市场来说,我们可以评估发达市场的最近证据是否可以保持。

英语和中文不一样,英文排到后面,不一定意味着解释的时候也要排到后面去。

in the case of“万一(就...来说,至于)”

人工翻译。希望对你有帮助。

最近的证据可以评估是否为发达国家保持在婴儿股票市场。

我们可以评估是否最近的证据对发达国家市场的情况下举行的婴儿股票市场。

我们可以评估是否最近的证据对发达国家市场的情况下举行的婴儿股票市场

最近的证据可以评估是否为发达国家保持在婴儿股票市场。