请求帮助翻译外文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 14:56:17
Three hundred forty-three samples from so-called hard and soft kaolin deposits in the Atlantic coastal Plain of Georgia and South carolina were evaluated in terms of twenty-two chemical and mineralogical properties.
The purpose of this investigation was to obtain a better understanding of the origin and variability of the deposits. Samples were taken largely according to pre-determined sam-pling plans formulated to answer the questions, a) are the deposits homogeneous in terms of the measured properties and b) can the hard and soft types be the distinguished on the basis of these properties?
All variables tested by statistical methods are shown to be non-homogeneously dis-tributed within the deposits. The hard and soft clay types can be distinguished by an analysis of variance in terms of the variables Al2o3, Fe2o3 and kaolinite crystallinity; and possibly by several other variables which, although not shown to be statistically different,are strongly characteristic of one o

三百四十三个样品从所谓的坚硬和软的白陶土储蓄在佐治亚和南卡罗林纳大西洋海岸平原被评估了根据二十二化工和矿物学物产。
这次调查的目的将获得更好的理解储蓄的起源和可变性。 样品根据拟定的被预先决定的抽样检验方法主要被采取了回答问题, a是否是)储蓄同类根据被测量的物产,并且b)坚硬和软的类型能是卓越的根据这些物产?
统计方法测试的所有可变物显示non-homogeneously在储蓄之内被分布。 坚硬和软的黏土类型可以由差异分析区别根据可变物氧化铝、Fe2o3和高岭石结晶性; 并且可能由,虽然没显示统计地是不同的,是强烈典型的其中一个类型的几其他可变物。 氧化铝和结晶性有更加了不起的价值在软性,并且Fe2O3有一贯地上限值在坚硬类型。更大的微粒大小同软的类型联系在一起,并且稀薄的部分的微观检验表示,坚硬类型有平行被排列的剥落羽毛似补丁,与被散置的书对比在一个各向同性的矩阵为软的类型。
在Fe2O3之间的软的类型、正相关和云母, Fe2O3和K2O, K2O和云母和云母之间的负相关和书和Fe2o3和书,建议黏土的这个类型也许受浸出过程的影响。
在坚硬和软的白陶土储蓄观察的区别的可能解说分别为他们在盐被放置了对淡水环境。 黏土悬浮的汇集到一个盐环境里比将起因于一个淡水环境导致一个面对面的类型絮凝以伴随更高的击实,较少渗透性和由于更高的酸碱度,铁更多氢氧化。 在坚硬类型缺乏渗透性相对地是由于较少再结晶和晶体成长活动在和在证言之后期间。 同样,这比能发生在更加有渗透性的软的类型将占较少浸出的行动跟随的进步。

LZ是想要看懂还是翻译来有其他用处?
我看了可以和你解释一下可是我估计翻译不好
建议LZ发去语言-英语里,学过翻译专业的人会比较在行^^