一句话的翻译 机器翻译的免进

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 02:47:42
Believe me I have plans in the works. Obviously, there will be Vegas. There can’t NOT be Vegas. I have not set foot in the holy city since August of 2005. That is totally unacceptable. The question is when.

The temptation would be to opt for sooner rather than later but if I can resist that I think another birthday bash in August would work for me.
最后一句就好,其余的是给大家的语境。

当然,这种诱惑让我想早点去那里(拉斯维加斯),但如果我能摆脱这种诱惑,我想在8月份再来一次生日盛宴也未尝不可。

相信我,我绝对计划中。显然,将拉斯维加斯。人们不能不被拉斯维加斯。我还没有踏上圣城自2005年8月。这是完全不可接受的。现在的问题是什么时候。

诱惑将选择宜早不宜迟,但如果我能抗拒,我认为另一个生日庆典将在8月份的工作对我来说。

Dear Sir / Madam

APPLICATION FOR AN URGENT LETTER TO LEAVE:

I'm . Ran Fengying hereby apply for a short term leave with respect to my finance, Major  Ran Fengying humbly  apply with the declaration did I want to observe and adherd to all rules and regulation governing this application as stated in the constitution of United Nation (UN).I openly declare did I shall not violate this request if granted.

I hope and look forward to the success of this application. Thank You

Your Sincerely.