谁帮我翻译一下,急急急急急急,,,,,

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 07:57:52
“美在和谐”这一命题是泰戈尔在继承印度传统美学思想并融合了近代西方“美在理念”“美在关系”“美在生活”等对美的本质的论述的基础上提出来的。泰戈尔将和谐美作为最核心的思想和追求的目标,在其诗歌创作中集中强烈的表现出来,形成了比较完整的和谐论诗学审美体系。泰戈尔诗学是在近现代西学东渐的大背景下产生的,它不仅跨越了传统与现代,而且跨越了东方与西方,为后人营造了一座意蕴深远,内涵丰富,绚烂至极的文学圣殿,创造了别具一格的诗学哲学审美范式。

"The United States and in harmony," this proposition is the succession of Rabindranath Tagore in India and the integration of traditional aesthetic thinking of the modern Western "concept of U.S." "in the relationship between the United States" "United States and in life" such as the nature of the United States on the basis of the proposed of. Rabindranath Tagore would be in harmony as the core of the United States and the pursuit of ideological goals, in its focus on poetry by a strong performance, and form a relatively complete and harmonious aesthetic system of poetics. Rabindranath Tagore is Poetics of Modern Western Learning in a large background, which not only crossed the traditional and modern, but also across the East and West, for future generations to create a far-reaching implication, rich, extremely gorgeous literary Temple created a unique aesthetic philosophy and poetic paradigm.