有那位大侠帮我把下面的文字翻译成英文,不要工翻译软件翻译的!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 08:26:31
长期以来,中小企业在我国的社会经济发展中起到了不可替代的重要,面对全球性经济大衰退的复杂环境,认清发展壮大中小企业的必要性、分析面临的各种内外困境,并根据当前形势和自身特点提出有效的应对措施,使我国中小企业合理的将金融危机的不利影响降低到最低点,总结出一套行之有效的中小企业应对经济衰退的管理模式和管理经验,进一步促进中小企业的不断发展,为我国经济社会发展做出更大的努力。

A long time, the SMEs in our country's socio-economic development has played an irreplaceable, in the face of global economic recession in the complexity of the environment, recognize the need for development and growth of SMEs, analysis of the various internal and external facing difficulties, and in accordance with their current situation and the characteristics of effective response measures to enable small and medium enterprises in China will be a reasonable financial crisis to reduce the adverse effects to the lowest point, summed up a well-established small and medium enterprises to deal with the economic downturn the management model and management experience, to further promote the continuous development of small and medium-sized for China's economic and social development and make greater efforts.

please help me translate the following words into English. Do not use translating software!

英文中那儿呀?