经济中的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 12:30:46
Many in the market fear that once the crisis passes central banks will be too slow to raise rates and wind down their credit programmes, unleashing inflation.

1.此句翻译:
很多市场人士担心一旦危机过去,各国央行提高利率和逐步撤消信贷项目的速度过慢,将从而释放通胀。

2.此句在原文中的段落:
To be sure, many central banks are more sanguine, noting that inflation expectations are, in the jargon, well-anchored. Many in the market fear that once the crisis passes central banks will be too slow to raise rates and wind down their credit programmes, unleashing inflation. But persistently falling prices would constrain central banks’ ability to boost growth, because they would be unable to push interest rates below inflation—ie, make them negative in real terms. Using the Taylor rule, a popular rule of thumb, economists at Deutsche Bank suggest that given today’s degree of economic slack and inflation rates, short-term rates should be negative in America, Britain and the euro area. Instead, they are at or near zero.Were deflation to deepen, real interest rates would rise, further hampering economic activity.

可以肯定的是,很多央行都更加乐观,指出通胀预期都是,用术语来讲,高度锚定的。很多市场人士担心一旦危机过去,各国央行提高利率和逐步撤消信贷项目的