求助一句纠结的日语,请高手帮忙解答...

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 22:15:34
でも、选拳のことを考えたら、亲父さんの选拳区にある高校に行ったほうがいいんだろ?
那个选拳,到底是什么...

应该是“选举”,打印错了吧。

但是,考虑到选举的问题,还是上您父亲选区内的高中好些吧?

补充:
日本的高中也有高下之分,有钱人会将孩子送到名校去。
如果你的父亲是参政人士(比如参选议员或市町村长等),作为子女,不肯在父亲选区内的高中就读,会给反对方留下口实的。因此,说话者才建议“您”在“您父亲”的选区内就读。

这应该是指日本的地方选举,如果没有猜错的话,文章中的亲父さん应该是一个政治家,所以作者说如果考虑到选举的问题的话,应该到亲父さん的选举区区上高中。
不知道是不是这个意思,没有上下文,实在不好猜!