200分,帮翻译一下,英汉互译。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 11:52:01
1. there are always those who would substitute fantasy lives for the rewards of real activity.
2.inability to relax, to let go of a problem, often prevents its solution.
3. to assume the acre for them can help bring out the humanity in our children and even in us.
4. it is touching to see how a cat or a dog ----especially a dog ----attaches itself to a family and wants to share in its goings and comings.
5. the point needs no laboring.
6. but that you helped him, he would have failed.
7. this plan seems feasible.
8,但愿我有更多的时间考虑它。
9,他本要多帮助你,只是他太忙了。1
0,我宁愿你也去那儿了。
11,不用说,健康人比病人幸福。
12,我们匆匆赶路,以便按时到达。
13,如果我们到现在还未准备好,明天就会有很多麻烦。
14,如果我们早点动身,现在就不会在雨中走了。
15,他带上了雨伞,担心会下雨。16,碰巧我认识那个人。

1.总有一些人喜欢用想象来代替现实的奖励。
2.对一个问题得无法释怀,往往会阻碍这个问题的解决。
3.对孩子责任的承担可以帮助他们甚至我们自己找回人道主义精神。
4.看到一只猫或一只狗,特别是狗,围着一个家庭里里外外、跳上跳下,这一幕是非常感人的。
5.观点不需要操劳。(最好有具体语境,上下文什么的,这样不准确的。)
6.若不是你帮他,他就失败了。
7.这一计划似乎可行。
8.May I have more time to think it over.
9.He intended to help you more, but he had been too busy.
10.I'd rather you had been there too.
11.No need to mention that a healthy man feels happier than a sick one.
12.We hurry on our journey in order to get there on time.
13.If we don't prepare well now, there would be a lot of trouble tomorrow.
14.If we had left earlier, we wouldn't walk in the rain now.
15.He took the umbrella with him in case of rain.
16.I know that man as it happens.

1 。总有那么谁将会取代那些幻想的生活真正的回报活动。
2.inability放松,放开一个问题,往往妨碍其解决办法。
3 。承担亩可以帮助他们实现了人类在我们的孩子,甚至在我们。
4 。这是感人看到一只猫或狗----特别是狗----重视自己的家庭,并希望分享其来往和往来。
5 。这一点不需要劳动。
6 。但是,你帮他,他会失败。
7 。这一计划似乎是可行