悬赏 把中文句子翻译成英文 不要机翻 要自己翻译!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 00:38:56
随着房地产业的不断发展,房地产广告已经渗透到社会的各个层面,成为广告业中的巨无霸,其对社会的影响已经远远超出了广告的销售意义本身,越来越多的房地产广告采用文化诉求的策略,倾向于人文关怀的表述,而这种房地产文化应该是综合人文、历史、社会、生活的大系统,是属于特殊产品品牌文化的一部分,房地产广告文化的实际意义已经不仅仅代表房地产本身,而是能够影响整个社会的文化价值取向和大众消费品味。
房地产广告正确的应用文化诉求策略,有利于品牌建设,扩大知名度,提高美誉度,并且可以促进销售,直接提高经济效益,延伸到社会层面,还能够引导大众消费品味,促进和谐社会的构建。但是并不是所有的文化诉求策略都是成功的,对文化策略使用不当又会为企业和社会带来很多的负面影响,因此我们必须对房地产文化诉求进行分析研究,使其规范化应用,达到最好的效果。
本文力图通过对房地产广告及其文化诉求的研究,了解到房地产广告中使用文化诉求策略之后的广告效果如何,同时,了解消费者对这种文化诉求的房地产广告持有怎样的态度,这种诉求策略是否有利于帮助房地产的销售,从而提高房地产品牌在公众心目中的形象,获得最大的公众认同和支持,以求得最大的经济效益,同时肃清房地产业文化滥用的现象,使房地产广告向一个良性的方向发展。构建一个和谐的社会环境。
一定要自己翻译的,不要用翻译软件等的翻译,这是句子!!!用它翻译,不符合逻辑,读起来也很别扭。

随着房地产业的不断发展,
With the development of the real estate,
房地产广告已经渗透到社会的各个层面,
the real estate advertising has creeped into various levels of society,
成为广告业中的巨无霸,
becoming Big Mac in advertising.
其对社会的影响已经远远超出了广告的销售意义本身,
THe nfluence on the society has far exceeded the advertising sale itself.
越来越多的房地产广告采用文化诉求的策略,
More and more real estate advertises take the strategy of culture demands,
倾向于人文关怀的表述,
tending to presenting of Human Nature logo.
而这种房地产文化应该是综合人文、历史、社会、生活的大系统,
And this kind of real estate culture should be a systerm which conclud human nature、history、society and life.
是属于特殊产品品牌文化的一部分,
it's part of the special product brands culture
房地产广告文化的实际意义已经不仅仅代表房地产本身,
the practical significance of the real estate advertising culture not only has been on behalf of the real estate itself,
而是能够影响整个社会的文化价值取向和大众消费品味。
but also can influence the culture value orientation and mass consumption ta