简单问题,造句

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 23:21:44
妹妹曾说:"最讨厌哥哥的脸了!"
妹は“お兄さんの颜大嫌い”で言えました。

错的话,错在那里?这种说法是否恰当,较为恰当的说法是那种?

顺便问问:
超过20岁的人用“仆”是否还合适?
例如年长的上司(40-50岁)称呼年轻的部下(20多岁)“吉野くん、什么什么~~”
部下回答,可以使用“仆、什么什么~~~”吗?

经常看到片子里,有お兄ちゃん的叫法,但是妹ちゃん的叫法好像没怎么听过呢,妹さん的叫法到是有听过。
那么有这种叫法吗,妹ちゃん?

妹は「兄ちゃんの颜が大嫌い」と言いました。

お兄さん很容易让人误解为说的是别人的哥哥,「兄ちゃん」说的才是自己的哥哥。

ぼく是自谦语,20多岁的人对四五十岁的上司说ぼく太正常不过了……

妹ちゃん这种叫法很普通很普通多啊……
例如:
俺の妹ちゃんって感じのカワイイ女の子です。
妹ちゃんはイベント好き…というのはご存じの通りです。