《哈利·波特6》中文正版最快要何时才能出版出来

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 23:52:51
希望我能以最快的速度得到最好的答案

人民网北京7月15日讯 记者文松辉报道:《哈利·波特》第六集英文版明日将全球同步首发,这个夏季,又将掀起新一轮“哈利波特”热。据该书中文简体字版的出版商人民文学出版社透露:《哈6》中文版计划将于10月15日首发,力争提前出版。人文社表示,在此之前市场上出现的所有《哈利·波特》第六集中文版都是非法出版物。

  人民文学出版社还第一时间通过人民网就中文版的出版情况向广大读者和网友发表几点说明,如下:

  一、人民文学出版社已经正式取得《哈利·波特》第六集的中文简体字版大陆出版发行权。第六集的版权谈判从2005年4月份就已经开始,期间也曾有多家出版社参与竞争,但由于前五集的良好合作关系,以及人民文学出版社的优秀品牌效应,2005年6月底《哈利·波特》第六集中文简体字版出版权最终花落人民文学出版社。

  二、为了让国内的“哈迷”早日看到精彩的《哈利·波特》第六集中文版,人民文学出版社将在各个环节加紧制作,计划将于2005年10月15日首发,力争提前出版。在此之前市场上出现的所有《哈利·波特》第六集中文版都是非法出版物。早在《哈利·波特》第六集英文版面市之前就已经有多个署名《哈利·波特与混血王子》的非法出版物在市场上出现,内容东拼西凑,与原著毫无关系,提醒广大读者不要上当受骗。

  三、翻译工作将于2005年7月16日开始,原著为54万字左右,翻译工作应为一个半月,在保证质量的前提下,争取提前。《哈利·波特》第六集中文版的译者作了一些的调整。从第一集到第五集一直参加翻译工作的马爱农、马爱新继续担任第六集的翻译工作;而第五集中的译者蔡文先生换成了女性译者张红。由于女性译者情感更细腻,更能准确把握原著脉搏。此次《哈利·波特》第六集中文版选用三位女性译者会使译文更贴近原意,更适合中国读者阅读。

  四、《哈利·波特》第六集中文版的书名迄今尚未最终确定,书名将在首发式的时候才会揭晓。根据英文版书名《Harry Potter and the Half Blood Prince》可以直译为《哈利·波特与混血王子》, “Half Blood”除了“混血”的译法外,还可以译为“同父异母”、“同母异父”、“半人半神”、“半人半兽”、“杂种”等意思,所以“混血王子”是否与内容贴