帮忙翻译一下 准确的 谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 20:13:56
他连自己的饭钱都付不出,更别提帮我付了。用much less
他们利润增长的部分原因是由于不断地生产出节省人力的设备。(due to)
他瘦得只剩皮包骨头。(nothing but)
为了你的健康,请放弃吸烟。(for the sake of)
他要妻子把钱存进银行,但是她不愿意听。(hear of)

他连自己的饭钱都付不出,更别提帮我付了。
He can't pay for his own meal, much less for mine.
他们利润增长的部分原因是由于不断地生产出节省人力的设备。
The profit growth is partially due to the fact that equipments have continuously been produced to save manpower.
他瘦得只剩皮包骨头。
He's got nothing left but skin and bones.
为了你的健康,请放弃吸烟。
Please give up smoking for the sake of your health.
他要妻子把钱存进银行,但是她不愿意听。
You want your wife to deposit money into the bank, but she won't hear of you.

他连自己的饭钱都付不出,更别提帮我付了。(much less)
He could hardly afford his own meal, much less mine.

他们利润增长的部分原因是由于不断地生产出节省人力的设备。(due to)
The increase in their profit is partially due to the continuous production of labour saving technology.

他瘦得只剩皮包骨头。(nothing but)
He was nothing but skin and bones.

为了你的健康,请放弃吸烟。(for the sake of)
For the sake of your health, please quit smoking.

他要妻子把钱存进银行,但是她不愿意听。(hear of)
He wanted his wife to save money in