求教一英文句子是否正确

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 04:20:07
That boy took sexy photos with some feminine qualities in such places as the lawns, pavilions, trees, road rollers and seaside.
这是一句我翻译的话,望网友们帮忙看下 原文如下:
该男生在草地、凉亭、大树、压路机、海边都留下了颇为女性化的“性感写真”。

我个人觉得基本没啥问题!
只是有一点我不太清楚,road rollers 在这里是啥意思啊?我怎么查出来时(压路机)的意思呢!

I think the sentence is ok.

Take photos of sb给某人照相

原文呢?