高分求高人帮忙翻译4段话~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 05:26:27
翻译成英文 谢谢 不要用转换软件 非常感谢

1、这与他们的文化传统、消费习惯、生活水平、技术水平都有关系。他们对书有近乎崇拜的心态,出版社对书的选题、内容的把关,使它成为精神奢侈品,就他们的生活水平或收入看,书又是很便宜的。平装书革命以后,西方的出版商针对平民市场,就大众类的选题推出大量平装本。现在一般情况是先精装后平装,先打品牌,满足中高阶层人士的需要,如果选题内容也适应大众,再印平装本,以求市场份额。

2、Random House1999年筹建数字仓库,增加文本描述及作者简介,共收录50万份文件.如今,Random House数字发行已经初具规模。

3、Amazon 和 Google 作为数字出版的技术平台,促进了欧美国家数字阅读文化的变革发展。

4、Amazon首先Kindle推出第二代阅读器,又推出可在手机及mp3下载,无须购买阅读器的电子书,Google也宣布免费发布150万种公共版图书供手机下载的计划

1, which with their cultural traditions, spending habits, living standards, has the relationship between the technological level. They almost worship book mentality, the book publishing house of choice, quality content, making it the spirit of luxury, on their standard of living or income, the book also is very cheap. Paperback book revolution, the publisher of the Western market, against the civilian population, on the general category of a large number of paperback topics. Now the general situation after the first hardcover paperback run brands, satisfy the needs of high-level, if the subjects also meet the public, re-printed paperback to market share.

2, Random House1999 lead in the number of warehouses to increase the text description and the author, included a total of 500,000 documents. Now, Random House digital distribution has begun to take shape.

3, Amazon and Google as the digital publishing technology platform, Europe and the United States to promo