求翻译《唐太宗面试程名振》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 09:54:27
上闻洺州刺史程名振善用兵,召问方略,嘉其才敏,劳勉之,曰:「卿有将相之器,朕方将任使。」名振失不拜谢,上试责怒,以观其所为,曰:「山东鄙夫,得一刺史,以为富贵极邪!敢于天子之侧,言语粗疏;又复不拜!」名振谢曰:「疏野之臣,未尝亲奉圣问,适方心思所对,故忘拜耳。」举止自若,应对愈明辩。 上乃叹曰:「房玄龄处朕左右二十余年,毎见朕谴责余人,颜色无主。名振平生未尝见朕,朕一旦责之,曾无震慑,辞理不失,眞奇士也!」即日拜右骁衞将军。 上乃叹曰:「房玄龄处朕左右二十余年,毎见朕谴责余人,颜色无主。名振平生未尝见朕,朕一旦责之,曾无震慑,辞理不失,眞奇士也!」即日拜右骁卫将军

皇上(唐太宗)听说洺州刺史程名振善于用兵,把他召来问他用兵的方法策略,表彰他才思敏捷,奖励他,说:"你有出将入相的才能,我才派你去担任刺史." 程名振失于不下跪道谢,皇上假装发怒责备他,以此来看他会怎么做,说: "山东鄙夫,得到一个刺史的职位,就以为富贵到了极点吗?!居然敢在天子旁边,言语粗俗疏漏;再加上不下跪!" 程名振道歉说:"见识短浅的臣子,没有曾经亲自蒙恩被皇帝发问,正好刚才心思。。(不清楚,大概是思想开小差)。所以忘记下跪" 行为镇定,回答越来越明白有条理。 皇上于是感叹说;“房玄龄在我的身边二十多年,每次见到我谴责别人,脸色就变了(六神无主)。名振平生没见过我,我一责备他,居然毫无被震慑的感觉,说话讲道理都不失条理,真是奇人啊!” 第二天就拜程名振为右骁衞将军。

自己翻的~~~~没有功劳也有苦劳阿~~~~