求汉语人名翻译成日语,要罗马音和片假名

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 03:23:12
邓荃文
音译,怎样翻译好,要有罗马音的?

容易上口的好些吧?

邓肯定是念的【テン】(ten)啊,当年邓丽君就是テレサ·テン嘛

荃日语里没这个字,但是取同音的“全”的话可以念做【ぜん】(zen)

文可以念做【もん】(mon,这里的文可以做一文钱的意思)【ふみ】(humi,文章的意思)【ぶん】(bun,文学的意思)【あや】(aya,绫的意思)选自己喜欢的搭配吧

我认为kalayi2009的好
邓的确とう常用
你可以使用语言工具试试,一定会出现とう的片假名トウ氏

邓とうToo
荃ぜんZen
文ぶんBun

日本人把邓小平都叫“とうしょうへい”的,从来没有听叫过“ていしょうへい”的,所以把邓念“とう”是没有问题的!

哪个都可以,你自己掌握,因为是你的名字.只要字里有的读音你都可以叫

ていせんぶん
邓不读とう而是てい(tei)
荃(zen)
文(bun)