【急!】提单背面条款的一段翻译~英语高手帮忙一下~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 01:29:09
6. THE AMOUNT OF COMPENSATION
(1) For shipment to or from or through countries other than the United States of America, neither the Carrier nor its servants, agents, Sub-contractors and/or the Vessel shall in any event be liable for any loss of or damage to the Goods in an amount exceeding the limits per package or unit prescribed by the Maritime Code of the People’s Republic of China, unless the nature and value of the Goods have been declared by the Merchant before shipment and inserted in this Bill of Lading and extra freight paid.
(2) For shipment to or from or through a port or place in the United States of America, neither the Carrier nor its servants, agents, Sub-contractors and/or the Vessel shall in any event be liable for any loss of or damage to the Goods in an amount exceeding the limits per package or unit prescribed by US COGSA, unless the nature and value of the Goods have been declared by the Merchant before shipment and inserted in this Bill of Lading a

1.运往或来自或通过美国以外的其他国家,无论是承运人或其受雇人,代理人,分包商及/或该船只应对任何情况下货物的任何损失或损坏或数额超出中华人民共和国海事法典的规定数额承担责任(除非货物的种类和价值在运输前已公布并写进提货单和支付额外运费)。
2.运往或来自或通过美国的港口或地方,无论是承运人或其受雇人,代理人,分包商及/或该船只应对任何情况下货物的任何损失或损坏货物或数额超出美国海上货物运输法的规定数额承担责任(除非货物的种类和价值在运输前已公布并写进提货单和支付额外运费)。
3.根据条款6,申报价值应具体包括承运人的赔偿责任.假若申报价格不能明确承运人的赔偿责任,又假如申报价格没有超过货物的实际价值.那么任何的损失和损坏将按照申报价格的相关比例进行调整来给予赔偿.

背面条款谁会去看呢,银行都不审的。

一般银行是不看这些东西的。

赔偿的数额
( 1 )运往或来自或通过以外的其他国家美利坚合众国,无论是承运人或其受雇人,代理人,分包商及/或该船只应在任何情况下对任何损失或损坏的货物的数额超出每件或单位所订海事法典中华人民共和国,
除非的性质和价值的货物已宣布的369在装运前和插入此提单和额外运费。
( 2 )运往或来自或通过港口或在美国,无论是承运人或其受雇人,代理人,分包商及/或该船只应在任何情况下对任何损失或损坏对货物的数额超出每件或单位所订明美国海上货物运输法,
除非的性质和价值的货物已宣布的369在装运前和插入此提单和额外运费。
( 3 )在本条例草案第6条,申报价值应根据计算承运人的赔偿责任,如果有的话,只要这种申报价值不得确凿的载体,还进一步规定,如申报价值不超过真正价值的货物的目的地。
任何部分的损失或损害应调整比例的基础上,申报价值等。

要采纳我的哦。