帮忙翻译一下这篇英文阅读理解

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 00:22:48
Americans do not give cooking , "considered as one of the fine arts". an important place in life , Lunch is for them a kind of tip paid to the body , They hurriedly toss it a fruit a fish and go back to work. Certain writers , in rebellion have foundedthe club , "Three Hours for lLunch". but they are an pleasing exception , Even at dinner , general conversation is rare . Everyone talks to his neighbour , After dinner the men linger at table , a custom inherited from England , In New York you host will often suggest taking you to the theatre, or else he will provide a paint , a singer , a lecture , The idea of leaving the guests to themselves ,and expecting them to get pleasure out of meeting one another ,astonisnes and even shocks him deeply , His extreme modesty does not permit his imagining that his friends can be happy only in being in his house ,with one anther , He treats them like children, On Christams Eve you will see , in some of the pleasant homes in New

美国人不给做饭, “视为一个美术” 。重要的位置,在生活中,午餐对他们来说是一种提示支付给机构,他们赶紧抛了水果和鱼回去工作。某些作家,在叛乱已foundedthe俱乐部, “三个小时lLunch ” 。但他们是一个令人高兴的例外,甚至在晚宴上,一般的交谈是罕见的。大家说他的邻居,饭后男子徘徊在饭桌上,一个自定义继承自英国,在纽约你东道国往往会建议您采取的剧院,否则他将提供一个油漆,歌手,演讲的想法离开自己的客人,并期望他们能愉快的一个会议, astonisnes甚至冲击了深刻的,他的极端谦虚不允许他以为他的朋友们可高兴的是只有在他的房子,有一个花药,他对待他们喜欢儿童, Christams除夕你会看到,在一些舒适的居所在新Youk ,圣诞树的增长人,在其他地方,晚餐后,您交换意见,将有魔术师谁将尽最大努力逗老人。在那里,您必须认识到,如果没有美国家庭的谈话并非来自没有想法或缺乏智慧,而是来自害羞和自我信任。

尽管烹饪被看作是主门艺术,但是美国人在生活中并不把它放在很重要的位置,午饭对他们来说是付给身体的不费,他们匆忙地用水果和鱼来就会然后回到工作当中去。某些出于反抗而成立了一个叫做“三小时吃午餐”的俱乐部作家,他们实在是一个令人愉快的例外。即便在进餐中,一般的谈话也是很罕见的。每个人都会与他的邻居交谈。饭后人们在桌子旁转来转去,这是一个从英格兰留下来的传统。在纽约你东道国往往会建议您采取的剧院,否则他将提供一个油漆,歌手,演讲,离开的想法,以自己的客人,并期望他们能愉快的一个会议, astonisnes甚至冲击了深刻的,他的极端谦虚不允许他以为他的朋友们可高兴的是只有在他的房子,
他的极端谦虚不允许他以为他的朋友们可高兴的是只有在他的房子,
他的极端谦虚不允许他以为他的朋友们可高兴的是只有在他的房子,有一个花药,他对待他们喜欢儿童, Christams除夕你会看到,在一些舒适的居所在新Youk ,圣诞树人的成长,在其他地方,晚餐后,您交换意见,将有魔术师谁将尽力逗老人。在那里,您必须认识到,如果没有美国家庭的谈话并非来自没有想法或缺乏智慧,而是来自害羞和自我信任

自译,供楼主参考:

美国人绝不认为烹饪是一门艺术(the fine arts--美术),这并不是他们生活中的重要部分。午餐对他们来说