会俄语的帮忙把这封中文信翻译成俄语下,非常感谢。翻译器绕道,谢谢。(是女孩写给女孩的)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 06:48:04
嘿嘿,从中国对你说“你好”。
这几天比较忙,回信慢了点,不好意思哦。
那个信不是我自己写的。我学的俄语还太肤浅。信是我用中文写然后找朋友帮我翻译的。我希望你看起来更容易些。
三亚这两天转热了。呵呵~
现在三亚的旅游者大多是内地和俄罗斯的。其他国家的都多多少少的。其实以前韩国团很好做的,不过现在不怎么好做了。
从中国到俄罗斯和俄罗斯到中国都可以寄包裹。最好使用EMS寄文件,快,虽然说是7天,一般不超过5天就到了,费用根据你所在地邮局来决定,合作起来邮局的人服务态度很好,并且发件有打折,很划算。 最好使用DHL或者FEDEX(联邦)寄包裹或其他快件货物,七天,安全,放心,DHL稍贵一些,但是真的保险,而写可以实时查到货物的情况,精确到每天每小时。你可以去你们当地的邮局或者快递公司咨询一下。
你在中国有很多朋友吗?
你的照片是侧面的,我都看不清哦。呵呵~
想你。 Mikole.

我根据你想要表达的意思,有的地方意译,有的地方选择俄罗斯的习惯说法,不一定和中文一一对应。
Привет, дорогая!

Как ты поживаешь? В последнее время, я была очень занята, поэтому совсем не могла тебе ответить вовремя, извини!
Мой русский язык ещё не очень хороший, так как я написала на китайском, и мая подруга перевесла на русский, чтобы тебе легче понять писимо.
Теперь в Саньи погода жаркая. Большинство туристов приехажают из Китая и России, и немного людей из других стран. Раньше южно-корейцы часто здесь путешествовали, но не знаю почему они сейчас мало приежают в Санью.
Можно отправить посылку между нашими двумя странами. Если отправить документы, лучше через EMS (Express Mail Service), потому что очень быстро, и обычно через менее 6 дней получить.Стоимость зависит от тарифа местной почты, но все-таки это очень выгодно. Если отправить посылку и другие вещи, тебе лучше через DHL или FEDEX( это две всемирные компании экспресс-доставки). Потому что быстро(только 7 дней) и безопасно, хоть DHL чуть-чут