台湾名称的由来

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 12:30:55
只写台湾名称的由来

台湾 名称的由来
荷人占据台湾是从一六二四年八月二十六日登陆台南安平地方,该地名依原住民称为 荷兰人统称Taioan,汉人依此称「大员」,记住这是用洛河语发音,而非北京话,荷人据台期间(一六二四~一六六二年)在大员广场上绞刑台旁,设立一公称处,它是专门针对长度、重量、土地丈量引起问题的仲裁机构,十分权威。又因为汉人从中国带来的度量衡并不一致,各地对长度、重量的认知均有差异,毫无标准可言。荷人於是规定大员尺是一尺十寸,大员斤一斤十六两,土地以「甲」为计算单位。公称处除了仲裁机构外也是检查机构,各地使用度量衡需经公称处检验合格方可使用。
荷兰人也带来以「甲」为单位的地积制度,所以台湾测量土地的尺度和中国不同。中国自古以弓测量土地,称之为「亩」,而在台湾的荷兰人是以戈测量土地,以二十五戈四方叫「甲」(morgan)。中国田以亩计,六尺为一弓,二百四十弓为一亩。台湾田以甲计,每甲东西南北各二十五戈,每戈长一丈二尺五寸,一甲计约内地十一亩三分一厘零。「甲」一直沿用到今日,相等於西洋的0.96992公顷(hectare),大约为今日中国的14.549市亩(15.786旧亩),日本的一町步或2934坪。
图 4 荷兰人在清朝时在广东所设的公称处作业情形。
荷兰人在大员的公称处成为度量衡的权威,以此为交易的准绳,称为大员尺、大员斤。在中国沿海的商人对外交易若以大员尺斤为计算标准,可免去不少的麻烦,尤其是与外地人交易时比较有公正性,大家也乐於使用。久而久之「大员」的涵义已从局部指今日「台南地区」扩张到泛指使用大员尺、大员斤的荷兰占领地区,如台南、凤山、沪尾、鸡笼。

荷兰人败退离台之前,大员尺、大员斤除了在全台南北各地使用外,更渐渐扩大到中国沿海的外贸商界,所以中国沿海的人对使用大员尺的人很单纯的统称为「大员人」,同时对在海峡对岸的这岛屿称为「大员」岛。大员是以河洛话(闽南语)发音,若以今日的北京话就是「台湾」。这就是台湾名称的由来。