帮忙翻译下这篇例文,是关于端午节的。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 03:25:09
请将它翻成英语,翻好者衷心感谢,内容如下:
农历五月初五,俗称“端午节”,端是“开端”、“初”的意思。初五可以称为端五。农历以地支纪月,正月建寅,二月为卯,顺次至五月为午,因此称五月为午月,“五”与“午”通,“五”又为阳数,故端午又名端五、重五、端阳、中天、重午、午日,此外一些地方又将端午节称之为五月节、艾节、夏节。从史籍上看,“端午”二字最早见于晋人周处《风土记》:“仲夏端午,烹鹜角黍”。端午节是我国汉族人民的传统节日。这一天必不可少的活动逐渐演变为:吃粽子,赛龙舟,挂菖蒲、艾叶,薰苍术、白芷,喝雄黄酒。吃粽子和赛龙舟,是为了纪念屈原,所以解放后曾把端午节定名为“诗人节”,以纪念屈原。至于挂菖蒲、艾叶,薰苍术、白芷,喝雄黄酒,则据说是为了压邪。
坐等,帮哥们个忙吧

好多名词都是中国化的,很难翻的,怎么没有悬赏分呢!

这篇有些名称我不怎么懂···
其实这篇不算是文言文,因为这篇与白话文没什么区别···
其实你可以大概试着翻译一下···

According to the Chinese lunar calendar, called "Dragon Boat Festival", is "start" and "beginning". The fifth DuanWu can be called. Lunar month by month, spending discipline built for him, February, followed to may bases for lunch, therefore said, "for the sixth May 5" and "good", "five" and for Yang, so DuanWu, fifty and prayer, DuanYang, zhongtian, ChongWu, afternoon, in some places and Dragon Boat Festival called May Day, Amy, summer quarter. From the history, "dragon boat" two characters in the JinRen weeks in the local ":" the midsummer dragon-boat festival, cooking JiaoShu inspired. Dragon Boat Festival is China's han people's traditional festival. This day is indispensable activity gradually evolved into: eating zongzi, dragon boat racing, hanging mugwort and calamus, smoke, drink re