高分跪求英语大虾进来

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 00:51:20
跪求英语的大虾翻译成英文,快!快!快!

单身朋友经常会对自己说:

很显然我那些结婚了的同事在生活上要花比我更多的钱! 他们年纪偏大而且趋于平庸,而且公司里工资等级之间跟他们的岁数和平庸挂钩。

真相:

你一部分说对了:你结婚的同事们生活上需要花更多的钱。 就像是你能XX多少次完全取决于你要求的那个人,但是最近的一个研究表明结婚的人比不结婚的人能多挣27%的钱。 这跟年龄没关系。 上面的研究是基于完全对等的两个人,单身人跟已婚的人有着相同的教育程度。 实际上,即使是你和一个已婚的人,做相同的工作,在相同的职位,工作了相同的年份,带戒指的人也会往家庭里面投更多的钱。 对于这个我们有很多种可能的解释,而且,和你的想法正好相反,你的老板不会对他们生活有任何的猜忌,而对你却少不了有滥情的怀疑。 结了婚的家伙更容易因为干体力活而受到褒奖,这是个古老的风俗。 如果有个选项是“让你的妻儿饿死”,估计很难有人会选择它,基本上都会选努力挣钱。而同时,单身汉们更容发生的事情喝个烂醉混混沌沌的过了一天,或者只是 因为食堂里的小菜不和口味而辞职不干了。

甚至即使是你的已婚的同事是个无耻的烂货,而你是个感情很专一的人,人们的观点也不会因此而有一点改变。 从老板的角度看,那个家伙的钱仍然是会去喂养他的孩子的。 而你的却是投进了不知多少次的某种你的老板大概听说过的刺激活动。 比如是一种他可能在HBO播过的纪录片里描述的某种性爱晚会。

Single People Tell Themselves:
Of course my married co-workers take home a little more scratch than me! They tend to be older and lamer, and most corporate pay-scales are directly tied to how old and lame you are.

The Truth:

You've got one part right: Your married co-workers take home more money. Just how much you're getting cornholed depends on who you ask, but a recent study pegged it at about 27 percent.
But it's not just age. The above study was based on identical twins where the bachelor was just as educated as his married dopelganger. In fact, even if you and a married man do the same job at the same level of competence for the same number of years, the guy with the ring takes home more than you.
There are a couple of possible explanations for this and, contrary to what you might want to believe, none of them involve your boss being jealous of your electrifying sex life. The explanation married guys are most likely to cite