德语请翻译下边一句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 22:29:18
ich kenne aush den autor nicht.Nur sein Name ist mir laeufig .Paul Auster. soll einer dieser wenigen grandiosen Autoren sein. Aber davon gibt es inzwischen auch schon wieder Tausende.

aush 应该是auch ,laeufig应该是haeufig吧,大哥你这样出错让我们很难翻译的哦。

我也不认识这个作家。只是我经常会见到他的名字。保罗奥斯特,应该是少有那些伟大作家中的一位吧。不过这样的作家也已经有上千位了。

那是 auch 吧~~~~~ 都说了名字叫 Paul Auster, 还说是 aush 作者...

作者我也不认识。läufig只知道一个意思,但这里绝对不配!!估计就是 只是知道(或听说过)他的名字。Paul Auster是少有的那些了不起的作家中的一个。不过至目前像这样的也已经有上千个了

我不知道aush作者。 其唯一的名字是laeufig我。 保罗Auster。 这些少量壮观的作者之一将是。 但是它已经再同时有数以万计。

我知道aush作者nicht.Nur他的名字是注定了我。保罗奥斯特。是其中的一个伟大的作家也很少。但是,现在有数以千计已经

我不认识作家aush,只知道他的名字。Paul Auster应该是个少有的了不起的作家。但是像这样的(作家)已经有上千个