一个韩文翻译问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/11 12:34:59
今天在首尔景福宫外举行卢武铉遗体告别仪式,遗像上方横幅写着:“故...前......”请问韩文部分是何意?(附带问一下:一部分只懂韩文的韩国人,会不会看不懂“故”和“前”?)

故 卢武铉 前 总统 国民葬 告别仪式

一般韩国人从小学开始就学习汉字的,基础的汉字基本都掌握的.特别是红白喜事时候用的横幅花圈什么的上面的字也都是用汉字写的,所以一般都能看懂.
不知道你指的韩文部分的什么?

我没看过 不知道 不过估计写的应该是 故前大统领 也就是已故前总统 的意思
韩国人看得懂一些汉字 因为都有学习 不过念就不会了 只会用韩文来念那些汉字

韩国人看得懂简单的中文~~

其实条幅上所有词都是汉字词
只不过那两个字为了更醒目用汉字写出了