帮我翻译一段日语!谢谢~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 14:26:01
这一天凡是有儿子的家庭都要制作鲤鱼旗,有几个儿子就挂上几面鲤鱼旗.鲤鱼旗在屋前的上杆上高高飘扬,意在祈求神灵保佑孩子健康成长.由于鲤鱼逆水而游,跳跃向前,所以悬挂鲤鱼旗也有激励男孩们在人生的征途中不畏艰难,勇往直前之意.在家里,父母还为男孩们准备盔甲,弓箭,军刀以及小军旗之类,期待男孩将来能习武强身.

尽快翻译成日语,不要机器或GOOGLE YAHOO,谢了!高人帮一下啊!
还有一段啊!日本的儿童节,叫做“儿童日”(日语:こどもの日),是一个传统节日。在每年的5月5日,日本的家庭都会庆祝孩子的长大。二战前,这个节日被称为“端午节”(日语:端午の节句),并且只是男孩的节日1948年,当这个节日成为公众假日的时候,便成了庆祝所有儿童幸福和福利的节日。在节日当天,日本的家庭都会在屋顶上悬挂鱼状的标志,用来象征儿童消除厄运,克服困难,顺利成长。

人の息子が、この日はコイ科の生产は、数人の息子の颜にはいくつかの鲤をする必要があります。その家の前でカープは、ポールには、神に祈り、子供たちを祝福することを目的に高いフライを健全に成长します。と鲤の结果としては、现在、进むので、男の子たちは、雄牛の角が人生の旅をヒントになっている鲤飞んで、勇気を意味ジャンプ逆らって泳ぐ。自宅で、少年の両亲は、铠、弓と矢の准备ができている、 sabers 、小さな旗だけでなく、これらの少年たちの将来のような物理的なスキルをしてまいります こどもの日、日本では、 "こどもの日" (は、伝统的な祭りです。毎年5月5日には、日本の家族は、子供たちが成长を祝います。第二次世界大戦前に、祭りの"ドラゴンボートフェスティバル" 、とだけは、少年の祭典で、 1948年には、祭りの时は、国民の休日は、幸福のお祝いとよくなったとなっていると呼ばれ、すべての子供の祭りである。同じ日、日本の家族は鱼の形の屋根の上で登录すると、シンボルは、子供たちの运命を除去するために困难かつ円滑な成长を克服するために使用される挂け祭り。

人の息子が、この日はコイ科の生产は、数人の息子の颜にはいくつかの鲤をする必要があります。その家の前でカープは、ポールには、神に祈り、子供たちを祝福することを目的に高いフライを健全に成长します。と鲤の结果としては、现在、进むので、男の子たちは、雄牛の角が人生の旅をヒントになっている鲤飞んで、勇気を意味ジャンプ逆らって泳ぐ。自宅で、少年の両亲は、铠、弓と矢の准备ができている、 sabers 、小さな旗だけでなく、これらの少年たちの将来のような物理的なスキルをしてまいります。
(以下是新加的)
こどもの日、日本では、 "こどもの日" (日本语と呼ばれる:こどもの日)は、伝统的な祭りです。毎年5月5日には、日本の家族は、子供たちが成长を祝います。第二次世界大戦前に、祭りの"ドラゴンボートフェスティバル" (日本:ドラゴンボートフェスティバルの刑) 、とだけは、少年の祭典で、 1948年には、祭りの时は、国民の休日は、幸福のお祝いとよくなったとなって