懂韩语的进来翻译下歌曲和歌手的名字
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 00:49:45
1. 거침없이 하이킥
2.그 자리에 (윤호테마)
3.왜 그래요 (나문희 Theme)
4.삼부자송 / 무가당
5.사랑은 개나소나 (이순재 테마)
写出来的话 ~!
我会再多给你些分~!
把编号也标上~!!!
谢谢~!!
2.그 자리에 (윤호테마)
3.왜 그래요 (나문희 Theme)
4.삼부자송 / 무가당
5.사랑은 개나소나 (이순재 테마)
写出来的话 ~!
我会再多给你些分~!
把编号也标上~!!!
谢谢~!!
1. 거침없이 하이킥
这是一部电视剧的名字叫"搞笑一家人",家庭喜剧,主题曲也是叫这个"没有阻挠的Highkick",歌手是舞歌党.
2.그 자리에 (윤호테마)
那个位置(允浩 主唱)
3.왜 그래요 (나문희 Theme)
怎么了(罗文熙 主唱)
4.삼부자송 / 무가당
三父子颂/ 舞歌党
5.사랑은 개나소나 (이순재 테마)
牛啊狗啊都有爱(李顺载 主唱)
我觉得上面的把테마翻译作主唱,有点不妥,还有테마就是把Theme用韩语标记了,就是一个词,韩国人很多都把外来语用韩国字标记出来,这个应该是“主旋律”的意思吧,就是指的这个歌是围绕这个人物而唱的,在这个人物的故事上比较常听到 ,而不是演员亲自唱的
1. 거침없이 하이킥
不可阻挡的HighKick
2.그 자리에 (윤호테마)
那个位置(允浩 主旋律)
3.왜 그래요 (나문희 Theme)