这段话谁能翻译得漂亮点

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 17:45:23
Today we are all culturally conditioned. We see the world in the way we have learned to see it. Only to a limited extent can we, in our thinking, step out of the boundaries imposed by our cultural conditioning. This applies to the author of a theory as much as it does to the ordinary citizen: Theories reflect the cultural environment in which they were written. If this is true, Italian,
British, German, and French theories reflect the culture of Italy, Britain, Germany, and France of their day, and American theories reflect the culture of the United States of its day. Since most present-day theorists are middle-class intellectuals, their theories reflect a national intellectual middle-class culture background.

在当今的社会中,我们每个人都有自己的文化背景。我们看待世界的方式,取决于我们从身边的社会环境中受到的影响。我们的思维由我们的文化背景局限着,而我们突破这个局限的能力是十分有限的(我们只能在一定程度上突破这个限制)。这种局限性既制约着我们每一个普通人,也同样制约着那些高深理论的研究者:任何理论都不可能超出孕育它的时代环境和文化背景。
如果真的像上面说的那样,那么产生于意大利、英国、德国和法国的理论就分别反映了那个理论产生时期那个国家的文化背景,当然美国也是一样。而由于当代大多数理论家都是中产阶级知识分子,他们理论就反映了整个国家(这里指美国)中产阶级的文化背景。

来晚了。如果我没有自信比上面三位同学翻译得好,我是不会把这个答案贴上来的。

楼主如有问题,欢迎百度Hi我。

**************************************************
又仔细看了下,觉得其实ls翻得也不错了。个别细节的地方我还是觉得自己好些
=w=嘿嘿

现如今,我们都被文化所限制了。我们的世界观以我们平日所接受的讯息而定型。只有在极少数的场合下,我们才会跳出平时受文化影响的惯性思维,以不同的方式去思考。这种现象不仅在日常生活中随处可见,在理论研究领域也同样突出 —— 一个理论成果会反映出作者所处的文化环境。如果这种假设成立,那么各国的理论成果都会反映出各国当时的文化氛围。由于现在大多数理论学家都属于该国的中层学者,他们的理论都会反映出一个国家的大众文化底蕴。

现今我们都在文化上被左右着。我们看这个世界都是用我们所知道的眼光去看待它。只有在一定的思考范围内,我们才能走出被强加上的文化条件反射之所有边界。这就有关于一个学术的作者所最大程度上地影响普通的市民:在他们所定之中,学说反映了其所在的文化环境。
如果这是真的,那么意大利,英国,德国还有法国的学说则可以反映出意大利、英国、德国以及法国他们那个时代的文化;也可以在美国学说中了解到其所在年代的文化。
因为大多数的当代理论家是中层阶级的知识分子,那么他们的理论也就反映了一个国家的中层知识分子的文化背景。

在当今时代,我们的文化方都有局限性。我们用各自不同的角度来看待