帮忙把这段话英译汉 不要机译 谢啦5

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 01:35:03
Exacta now much the differences matter to the Chinese depends in part on the prevailing political situation in china. Even those westerners who had lived in the PRC as Chinese citizens for decades following the 1949 revolution were ostracized during the Cultural Revolution, their foreignness suddenly making them suspect during that unfortunate period of rampant xenophobia.
Calls for a rejection of “bourgeois” influences and for a return to core socialist values have come at various intervals since china reopened its doors to the outside world in 1979, usually in the form of campaigns-against “spiritual pollution,” against “peaceful evolutionism,” and, most recently, in support of :spiritual civilization.” Their timing and duration and the degree to which they are taken seriously are fairly reliable signals of which factions in the government happen to have the upper hand at any given time. Exacta

现在很多不同Exacta向中国部分地取决于中国现行的政治局面。甚至那些西方人他们住在《中华人民共和国中国公民数十年来在1949年革命之后被排斥在文革期间,他们的外来成分突然使他们怀疑那段不幸的猖獗仇外。
呼吁“中产阶级”影响的拒绝,回归到社会主义核心价值的不同来重新门自中国1979年,通常是以campaigns-against”精神污染”,对“和平进化论”,并在最近,支持:精神文明。”他们的时间和持续时间和程度,他们是认真对待相当可靠信号发生在政府派系占据上风在任何给定的时间。Exacta