帮忙译下这段文字谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 23:10:44
I learned some new words.THIRST FOR SOMEONE‘s LOVE AND LONG FOR BEAUTIFUL FUTURE are all of us want to own .a believeable man or a elegent girl!HEHE,lOVE~~~~~~~~only one word can

Domenate one person and change the past and future. So great! We all Swear allegiance in it!

我学会了一些新词,渴求某人的爱和美好的将来,这些都是我们想要拥有的。一个值得信赖的人或一个优雅的女士!
呵,爱....唯有一个字能控制一个人并改变其过去未来。它如此伟大!我们都誓言忠贞不渝!

domenate -- dominate

我学会了一些生词。我们都渴望爱情并企盼美好的未来。一个值得信赖的男士或者一个优雅的姑娘!嘿嘿,爱情。。。只需一个字(估计是指‘爱情’---译者注)就完全可以俘获一个人,并且可以改变过去和未来。太棒了!我们都誓言对爱情忠贞不二!

原句有误:
domenate ==> dominate
分析:
We all Swear allegiance in it! 此处的“it”应当是指‘爱情’

我学会了一些生词。渴望得到某人的爱,还有渴望未来,都是我们想拥有的。一个可信赖的男人和一个优雅的女孩儿!
呵呵,爱,只一个字能做到

demenate这个应该是一个错误吧,很可能是dominate
主宰一个人,改变过去和未来。真伟大!我们都发誓忠诚!

好像不是什么好英语吧,大意这样吧

原文中英语错别字较多,语法规律较差,但基本不离原意。我的翻译理解如下:

我学到了一些新词汇,“渴望某人的钟爱,追求美好的将来,”此乃是我们所有人的目标。
可信赖的男友们或美貌的女友们,来吧!我只有一句话,那就是:支配一个人并且改变过去与将来。
多么伟大的事业啊!让我们尽心尽力地为这一目标效忠吧。

我学会了一些新单词。渴望得到爱情,渴望美好的未来,这些都是我们每个人都想拥有的。一个值得信赖的男人,或者一个优雅的女孩!
呵呵,爱情~~~~~~~~只有一个词能够主宰一个人,并改变过去和未来。真的好极了!我们都誓言忠诚于此!

“你知道我只会用行动表示
承诺一辈子
守住了坚持
付出永远不会太迟
爱就一个字
我只说一次
恐怕听见的人勾起了相思”