懂日文的高手帮忙翻译!谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 15:48:10
私は、この私は今のような理由にすることができる安心感を必要!しかし、他のお手顷な値段ではありませんが、私はいつも自分の直感を信じている!しかし、ある日、私はもはや自分自身で、どうすればよいと考えているか?あなたが口が悪い!自分胜手。 。 。爱は、他の人が病気。 。 。私は私の気持ちを说明するのか分からない。 。彼らは私に语っただけだけではなく私はあなたの悪い场所知っているお会いしています。 。だから私は黙っていた。 。 。また、我々は不可能だ、だから私はあなたの爱を忘れることがある。 。 。 。

大意是分手

我有理由得到现在这样的安全感!但是,我没有其他有价值的方法了。我一直相信着自己的直觉。但是有一天,我也已经想不到自己应该怎么办了。你的话太伤人了,就只是自己以为的抱怨爱,别人的病。我说的话你根本就没有懂!他们就算不跟我说什么,我也知道你有什么缺点,就算这样我也去见你了。所以我什么也没说。再见,我们之间是不可能的了,把我爱过你这件事忘了吧。

我需要得到保证这可能是原因吧!然而,价格的另一方面顷,但我始终相信我的直觉!然而,一天,我不是我自己了,我相信我怎么办呢?你有一个坏嘴!胜手。 。 。爱,生病的人。 。 。我不知道如何说明我的感觉。 。他们只是不只是我语和大家见面,我知道你的不良场所。 。所以,我保持沉默。 。 。此外,这是不可能做到的,所以我忘记了自己的爱。 。 。 。

我需要找个理由来使自己安心.但是却没有其他好的方法.但我一直相信自己的感觉.但是,那天,我自己也不知道自己是怎么想的了.你说了些气话,说着他人的毛病,我不知道怎么表达我的心情.他们叫我明白,别在错误的场合来见你.我沉默了.我们是不可能了,所以我会忘记对你的爱.

这文章,看上去不通啊,一楼,四楼的明显机翻,

我,现在的我需要可以确定是现在的理由的安全感!但是,虽然没有什么特别的价值,我一直相信着我的直觉!但是,有一天,我自己都不知道如何去做了。你说话很不好听!自私自利......爱是...其他的人生病....我不知道如何去说我的感受。他们还对我说我知道你的缺点。所以我一直在沉默..还有,我们是不可能的,所以我会忘记你的爱...
这一段话是谁说的?怎么有那么多语法错误?太妨碍理解了...

这段是你自己翻译成日语的吧,有语法错误呀。安心感が必要だよ。この场でをは使わない。お手ごろは敬语を使っているが、后ろは信じているを使っている!间违っているよ。一部の日本语の表现は文章からそのままコピーして、非常にいいですが、一部の表现は自分で訳してから间违っていると思います。悪い场所を知っている、をはここで省略できません。说我是机翻的人有道理。因为我以为文件没了,未想到发出去了。表示歉意!
像我这种人,需要以这样的理由带来放心的感觉。虽没有适当的价值,但我总是相信自己的直觉!但是,某一