中国台湾的输入法和我们的不一样哦,好像是日文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 07:10:33

对,就是这个。他们叫“注音”。长的像日文的平假名但不是。读音和我们的拼音一样,但却用另一套抽象的符号来表示读音,和国际音标也不挂钩,用起来很是不方便。

《新华字典》上也有的,实际上那是反汉语拉丁化的结果,于是用汉字的偏旁注音,形成那样的注音法。因为有人不想用拉丁字母注音,也就是拼音。

那就是拼音 以前都是这么用的 只不过新中国之后改成现在的拼音了 当然现在国际通用的也是大陆通行的这种拼音了 两者的关系就像简体汉字和繁体汉字的区别一样

那些事 台湾拼音ㄅㄛㄗㄣㄇㄎㄑㄕㄘㄜㄏㄈㄖㄩ

随便弄了几个 bo po mo fo读音一样的只是写法不同