《间之楔》是什么意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 18:20:26
简单的解释一下就可以了嘛,不要说的太多,看不懂

间之楔的日文原名是《间の楔》,原意是连接两个东西的楔子,引申为联系两种极端事物的东西。在日语中“间”与“爱”的发音相同——都是“Ai”,“间の楔”=“爱の楔”.而间之楔在动画的具体含义恐怕就是下面这一段了:

“知道间之楔吗?
原本中间就不可能存在爱,却被无形的楔子合而为一。
也许别人可能称之为爱,但他们却受到了无法愈合的伤害…
处在两个极端的人之间的爱,也只有死亡才能够给予…”
(参考:《间之楔》吉原理惠子 著)

书籍名 发售日 出版社
间の楔 MIDNIGHT ILLUSION 1990.10.05 光风出版社
间の楔-异间异闻 1996.02.20 光风出版社
作者:吉原理惠子

《间之楔》——奇异的对抗之爱
“知道间之楔吗?
原本中间就不可能存在爱,却被无形的楔子合而为一。
也许别人可能称之为爱,但他们却受到了无法愈合的伤害…
处在两个极端的人之间的爱,也只有死亡才能够给予…”
《间之楔》的日文原名是《间の楔》,原意是连接两栋房子之间的横梁,引申为联系两种极端事物的东西。在日语中“间”与“爱”的发音相同——都是“Ai”,“间の楔”=“爱の楔”,作者吉原理惠子(http://go.copyso.com/e/e2.asp?search=间 之 楔ad=99020180&ic=208278514)小姐玩了个非常漂亮的文字游戏。
或许提到“爱”会令多数男性和少数女性感到厌烦,但爱确实是所有人都必须要经历的体验,哲学上把这种体验叫做原体验。如果有人一生都未经历过爱的原体验,的确是桩可悲的事。当然,笔者这里所说的“爱”不是某些少女漫画里“麻雀变凤凰”的“爱”——那叫“白日梦”,也不是某些少年漫画里“美女环绕”的“爱”——那叫“艳遇”,而是指哲学和美学意义上的“爱”。
最近,吉原理惠子将小说重新编写,增加了新的内容。