求教 すみません、この三つ、いちいち包んでいただけますか

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 15:25:56
すみません、この三つ、(いちいち)包んでいただけますか

括号中的内容错误。如果想表达“不好意思,可以把这三个逐一包起来吗?”怎样说?

恳请指点 谢谢!

其实在日本一般不会说这么长的话,给人感觉你是很苛刻的人。
通常会说:すみません、この三つを包んでいただけますか?然后添上一句:别々でお愿いします。
就行了。
当然如果只是想表达出意思,能交流的话,用いちいち,人家也是能懂您的意思的,没问题!

すみません、この三つを、别々(べつべつ)に包んでいただけますか

可以说 べつべつに 别々に 这个是 分别 的意思

也可以说 ひとつずつ 一つずつ 这个是 逐一 的意思

对,就是想要对方帮他分别包起来的意思 べつべつに

申し訳ありませんが、これらの3つのラップを行うことができます

この三つを别々(べつべつ)で包んでいただけますか