“桜の実が熟する”是什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 19:59:46
“桜の実”看到有人翻译成“樱桃”
但我觉得应该是“樱花的种子”

“樱桃”我查字典里写的是「オウトウ」「さくらんぼ」

不是樱桃,樱花的果实成熟了。肯定不是樱桃。

其实樱桃就是为了吃果实而栽培的的樱树。
而我们一般看花的樱花树没有人工栽培,结不出那么好吃的樱桃而已。

他们的树都是樱属,他们的果实都长一个样子的。

至于翻译成樱桃,还是樱花的果实,要看上下文了。

[さくらんぼ]有[樱桃]和[樱桃树]两个意思,所以也说:
さくらんぼの木/樱桃树
さくらんぼの花/樱桃花
さくらんぼの実/樱桃(的果实)
[さくらんぼ]也叫[みざくら(実桜)]

观赏用的樱花中也有结红果实的,俗称[さくらんぼ],一般不作为食用。
食用さくらんぼ主要是[西洋実桜]。

[桜の実]是樱桃,樱桃就是樱桃的种子,用种子种出来的树长大后也结果。所以翻译成“樱桃”没有错。

樱花的果实熟了。

樱桃的果实熟了。

樱桃(果实)成熟了