急求杜拉斯若干作品的英语名
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 16:46:33
请给我杜拉斯几个作品的英文译名
厚颜无耻的人 抵挡太平洋的堤岸 直布罗陀海峡是水手 琴声如诉 副领事 痛苦 蓝眼睛黑头发 广岛之恋 长别离 印度之歌 卡车 无耻之徒 毁灭,她说 整天在树木之上 华北情人
因为论文需要,很着急,英文译名,要准确,希望快
厚颜无耻的人 抵挡太平洋的堤岸 直布罗陀海峡是水手 琴声如诉 副领事 痛苦 蓝眼睛黑头发 广岛之恋 长别离 印度之歌 卡车 无耻之徒 毁灭,她说 整天在树木之上 华北情人
因为论文需要,很着急,英文译名,要准确,希望快
在西文(包括英文)中,人们引用书名或其他作品名,一般是用原文,且用斜体字写出,而不是英文。把法文译成英文,反倒土了。
Marguerite Duras (1914-1996), French writer:
厚颜无耻的人 Les Impudents
抵挡太平洋的堤岸 Un barrage contre le Pacifique
直布罗陀海峡的水手 Le Marin de Gibraltar
琴声如诉 Moderato Cantabile
副领事 Le Vice-Consul
痛苦 La Douleur
蓝眼睛黑头发 Les Yeux bleus Cheveux noirs
广岛之恋 Hiroshima mon amour
印度之歌 India Song
卡车 Le Camion
毁灭,她说 Détruire, dit-elle
整天在树木之上 Des journées entières dans les arbres
华北情人 L'Amant de la Chine du Nord
情人的译名是lover,别的我不晓得喽,可耻地匿了……