日译中,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 01:02:27
両亲は健在ですが、母は先月要介护施设に入所しました。自宅介护が无理なので、、、、、
父は私が面倒をみています。健康体ですが、少し母の病状にて、ショックのため、痴呆病がでてきましたので?、、、、
今はヘルパーを頼もうかと思い、検讨中です。、、、、少しの苦労とは思いません

このような状态です、、、、、楽しんでやっていますよ

両亲の农业を継ぎ(まだ不安でいっぱいですが)猛勉强中です

意译如下:
虽然父母亲都还健在,但是上个月将母亲送入了护理院,在家里已经无法完成日常护理了。
同时也在照看父亲。父亲的身体倒是健康的,但是也有一点点象母亲的症状,因为曾经休克过,所以有了痴呆症?
现在想找护理帮工,还在考虑之中,我不认为会是一点点的辛苦(的付出就可以完成的)。
虽然象现在这样的状态,,,,但还是开开心心的在做这一切。
双亲(传下来)的农活我已经继承下来,(还不是很有自信)正在拼命学习。

父母现在还都健在,但上个月母亲进了护理设施,在家护理难以办到……
我在照顾父亲,他身体倒是很健康,但由于母亲的病情,受到了打击,得了痴呆症……
现在我在想要雇保姆,还在考虑当中……是不是感觉有点辛苦

就是这种状态……在高兴的做

为了继承父母的农业(虽然有很多担心的,但是)很努力的在学习当中

父母还健在,但母亲上月进了看护所。在自家护理行不通...
父亲由我在照料.虽身体健康,可多少受母亲病情的打击,得痴呆了?...
现在是否要顾护理人员,正在考虑....没感觉到多少辛苦
就是这种情况...还是在快乐地过着日子
为继承父母的农业(虽还是有很多担心)正在疯狂努力学习.

亲都活着,她必须在上个月监狱设护施给。无理护给它一个家,,,,,
我父亲是我唯一的照顾。该机构的情况下,母亲的冲击,因此,我们必须在老年痴呆症的一种疾病? , , , ,
頼备忘录现在给助手,讨中律师。 , , , ,一个小的努力,不

我喜欢这个,,,,,我喜欢做态

农业亲联合两个(依然充满焦虑)强中隆务

健在,不过,母亲上月要介施入所工作了。因为自己的家介是无理由、、、、、
父亲我照料着。是健康体,不过,因为稍微母亲的病情,因为休克,痴呆病出了来?、、、、
现在是已经想herupa,武士肖!用闲谈解闷筏子慰旨趣激在蓼

这样的信件、、、、、S死哟gi(还不安满)猛勉中

双亲都还健在,不过妈妈上个月进了敬老院,在家里很难照顾她
我在照顾爸爸,他身体虽然很健康,不过由于母亲