日语翻译 只是一个字

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 04:45:40
成 名字里面的“成”。
翻译成日语是什么,还是照原样写。
还有名字排序是怎么样的。


1楼那个是直接去谷歌翻译的吧,那个不对拉。
用那个在翻译成中文的意思就变成“考虑到”了。

只要翻译成日文就好了,怎么念不是问题。

音读~成:せい(se i)

在日文姓名中读为成:なり(na ri)
在中文姓名中读为成:せい(se i)

成る(na ru):完成,成就事业的意思

名字排序是怎么样的?
不太懂你的问题

一样是姓在前名在后

〜の中へ

呵呵!具体就这个字?

在动画片中看到 好像是原字照写,但是不知道是不是有上下句呼应!

很多日文电影原版字幕中就有!

如果是汉字的姓名翻译了就很奇怪了
一般直接念成せいseiチャーンchangチェーンchen
硬要翻译的话
一般是なりnari或なるnaru