问一下字幕组的翻译们

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 15:56:17
翻一部1小时的加长版special(日语的) 大家大约花多长时间

我用了6个多小时= =

还有就是你们听到小细节上的单词听不懂会去查吗?

我也差不多。

不懂的词和小细节一定会想方设法查清楚的。不然会觉得非常别扭(>^ω^<)

有的字幕有非常明显的错误,看到感觉很怪的……

总之自己做东西至少要自己觉得满意才行呀。

我以前也是这样,现在只要2小时了。听不懂当然要去查了,不然你怎么肯定是正确的呢?实际上有些人翻译得很糟糕,或者日语太差,或者汉语太差!加油!