哪位越南语高手帮忙翻译一下啊~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 03:56:01
Yêu nhau cho nhau từng nụ hôn, nồng ấm ân ái hôm nào
Còn đó bao dấu yêu nhưng đời ai nào ngờ
Trôi như mây bay về tận cuối phương trời nao
Bao đêm Em mơ về ngày mai, thầm ước trọn kiếp bên ngừơi
Ngày xưa Anh nói yêu thật nhiều một mình Em
Vì tim Em trao Anh dâng trọn hết con tim yêu
Mà sao Anh đành gian dối hỡi người !?

Thời gian không thể xóa đi tiếng yêu Anh hôm nào
Quặng tim đau từng cơn khi thấy Anh vui cùng ai
Vì sao Anh không nói là hết yêu Em rồi
Thà đau một lần đau còn hơn mang nhiều cay đắng
Vì sao Anh lại nỡ gian dối tim Em

这是一首很好听的越南歌曲!歌名就叫《Em sẽ là người ra đ》,是叫COM LY的越南女歌手唱的。我也有这首歌,还是现场乐队表演呢。我请教过越南的朋友,她们都说很难翻译,因为母语语系的原因,翻译后汉语听起来不是很畅通!
歌曲主题和基调是:面对曾经相爱的人,有些事情已经很难再坚守,有些无奈与伤感。关系这样僵持下去,最后,选择让她爱的人离她而去----典型的因爱而放弃爱的结局!很深情而又无奈的伤感!

一分都不给还让翻译这么多。太抠门了。送你一句越南语。mọt đục được cứt sắt 铁公鸡

看来是你女朋友给你的情书哦兄弟"
爱过才知道情浓,没有人比我更热情情
如果还要多久才能另外爱上另外一个人
飞机最后在哪里降落
多少夜晚我梦回到昨天,旁边有另一个人相伴
以前你说爱我是真的,只爱我一个人
我相信我们还有真爱
为什么你现在不要我了

时间不能分开我们的爱情
你现在到底有跟谁在一起
为什么你不说已经不爱我了
现在比以前更加的想念你
为什么你说不相信我还要问别人?
我相信你,你为什么要闷,要生气,在哭?
为什么你想在分手各走各路
如果真的不能回头就算了吧,我就跟你说分手了
我只是路人,祝你快乐!

由干我的越语水平有限,只能给你这样翻译了,大体意思是错不了的.如果还有什么疑问就加我的QQ"656206591

cool/