请高手帮忙翻译以段摘要 绝对简单!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 07:38:40
加油站便利店业是我国与国际接轨较晚、国际化程度不高的服务性行业。不同于制造企业,加油站便利店生产和销售的产品是加油站便利店有形设施和无形服务的结合,是以多种服务表现出来的无形产品。从发展过程来看,我国加油站便利店在经历了起步期、高速成长期之后,如今己开始步入成熟期。其自加入WTO以后,我国市场化程度逐步加深,我国加油站便利店在面临机遇的同时也面临着更大的挑战。
不要翻译软件直接复制粘贴的,也不要翻译软件翻译后轻微调整的。我能看出翻译的质量来!要高手专业合理的翻译!最好一句话一句话对应的翻译。谢谢那位专业的英语高手帮忙翻译下 !谢谢了

完整的:
=================================================================
The industry of gas station convenience stores is a service industry, which in China she became in line with international world at a later time and has not yet been highly internationalized. Unlike the case in manufacturing industries, the goods produced and sold in a gas station convenience store are a combination of both visible facilities and invisible services. They are (actually) intangible products expressed by a range of services. Judged from the developing progress, the industry in China has gone through its early stage and high-speed growth and now come to her maturity. As China becomes increasingly market-oriented since her WTO admission, the industry of gas station convenience stores in China will face great opportunities, as well as greater challenges.

===================================================================
分句
================================================