在德国2006世界杯主题曲中有一句“舒马赫开的并不是梅塞德斯车”,这是什么意思。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 20:52:29
我不是球迷,以前发生过什么事吗?谢谢!

我第三次回答这个问题了

这首歌不是主题曲,它与本界世界杯没有任何关系

歌词是很调侃的,舒马赫是德国最著名的人,开的却不
是德国著名的奔驰,当然德国人不太爽了。
其实也是玩笑

是本届世界杯上最大的误会(仅在中国地区)

德国Die Prinzen(王子乐队)2001年专辑《D》里面的《Deutschland》(德国)是纪念柏林墙被推倒?周年而写的。

这首歌既是歌颂他们的祖国,同时也好好的把高傲自大的德国人善意讽的刺了一番,也算是一首爱国歌曲呢 不过和足球没有任何联系

这个误会估计是大家都在中央台的世界杯节目中听见就以为是的.

以下是在一个中文论坛的德语学习版块找到的翻译

(如:schwein这儿意思不是可怜虫,也不是猪,而是“幸运”的意思
ich habe Schwein意思就是 我很幸运 的意思)
所以我把自己的资料传了过来,
至于歌曲本身,有3.34M,我真的不知道 怎么传上来,
希望大家告诉我怎么传,
或者,大家可以上百度搜,
有这首歌的!

回答者:风塞卡

歌词:
Deutsch, deutsch, deutsch, deutsch, deutsch, deutsch.德意志,德意志,德意志,德意志,德意志,德意志
Natürlich hat ein Deutscher "Wetten, dass ... ?" erfunden.德国人爱说“哥们儿,敢打赌吗?”
Vielen Dank für die schoenen Stunden.感谢这良辰吉日
Wir sind die freundlichsten Kunden auf dieser Welt.我们是这世界最友好的顾客
Wir sind bescheiden, wir haben Geld.我们很谦虚,虽然有的是钱
Die Allerbesten in jedem Sport.每一项运动我