急求华东政法大学法律英语第九课Law of torts译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 03:02:45
明天考试了....
翻译起来太麻烦....
校内好像有分享可是找不到....
哪位大侠贴一下....
感激不尽...
今晚解决追加30分
北京大学出版社 姚俊华主编第一版
不是这位朋友的这个版本....很长很长的....第一句是“tort”is an elusive concept...

由于侵权法在普通法法院中的发展模式,再加上侵权责任缺乏明确的基本原则,就没有关于侵权的科学、实用的分类。
教科书中经常采用的分类方法是:(1)有关人身安全和自由的侵权,比如企图伤害罪和殴击、非法监禁等;(2)有关个人名誉的侵权,比如诽谤;(3)有关财产方面的侵权,例如非法侵入土地、侵犯财产、公害和败坏生活作风;(4)妨害家庭关系、合同和商业关系,包括共谋、针对财产所有权的诽谤诉讼;(5)欺诈;(6)过失行为(有关人身或者财产的);(7)滥用法律程序,比如恶意控告。即使我们涵盖所有的这些有特定名称的侵权,我们的分类也不能概括所有的侵权方式,因为有些侵权方式没有名称,还有一些不法行为不能确定是否属于侵权。“因此,” Winfield说, “作为一个小组,侵权行为可以划分为一出现就有名称的、在发展的过程中获得名字的、以及那些身份不明以至于不能确定是否属于侵权的行为。

侵权行为是一个很难定义的概念,在日常语言中,这个词不常用。虽然他描述了法律的框架,但是想说出一个有用的明确的定义是不可能的。一个明确的复杂易懂的包括所有侵权行为的定义就好像没有意义一样。
侵权行为的共同点就是很多人经受了别人实施的行为或不作为造成的损失或伤害的后果