To what we had the good times that made us laugh out weigh the bed.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 10:40:39
麻烦大家给我翻译这句话

其中weigh the bed什么意思
weigh 什么意思

是不是抄错了?

这样比较 make sense:

To what we had, the good times that made us laugh OUTWEIGH the BAD

这里,outweigh 意为“比...更重要”或“比...更多”

我们所说的好时光,使我们哈哈大笑。

weigh out the bed.

我觉得不是说他们笑得失衡了,从床上掉了下去.

weigh out 我感觉就是失去平衡的意思.

laugh Out weight the bed 是大笑到不行,,倒在了床上
。。。
我们那些愉快到开怀大笑的时光

对于那些我们曾经经历过的能让我们把床笑塌的美好时光。
weigh the bed 这里应该是把床压垮、压塌的意思
weigh 这里是压垮、压倒的意思