韩语歌谣翻译
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 10:03:27
sj fullhouse里的。。
“꼬마도깨비,얍!
이상하고 아름다운 도깨비 나라,
방망이로 두들기면 무엇이 될까,
금 나와라 와라 뚜욱딱,
은 나와라 와라 뚜욱딱.”
“꼬마도깨비,얍!
이상하고 아름다운 도깨비 나라,
방망이로 두들기면 무엇이 될까,
금 나와라 와라 뚜욱딱,
은 나와라 와라 뚜욱딱.”
꼬마도깨비,얍!
小鬼怪呀,有!(这里的有为回应其他人的叫唤的意思)
이상하고 아름다운 도깨비 나라,
奇怪又美丽的鬼怪世界,
방망이로 두들기면 무엇이 될까,
用棒子敲打会变成什么.
금 나와라 와라 뚜욱딱,
金 出来吧 来吧 咚铛.(뚜욱딱为象声词,读音du uk dak)
은 나와라 와라 뚜욱딱.
银 出来吧 来吧 咚铛.
按意思翻译的...至于押韵嘛..语言不同,所以也只能这样了...至少字数到是一样了..呵呵
“进出口贸易有限公司,是的!
奇怪的,美丽的国家怪物,
怎么dudeulgimyeon ,以蝙蝠,
是周五来ttuukttak ,
Ttuukttak进来,进来。 “
不行,翻译软件出错,改天!!