佛教经论篇章 出自梵语 “拔渠”译为 “品” :

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 07:12:02
那在佛教经论里“拔渠”这个词所 在的 句子全文是什么
最好还能就是一下

比如《法师品》就是《法师》这个章节

(杂语)Varga,译曰部,品。经论中之篇章也。玄应音义十五曰:“跋渠,此言讹也。正言伐伽(就是楼上的vagga,他的注音是正确的)。译云部,谓部类也,或言群,同其义也。”同十七曰:“跋渠亦言伐伽,此译云部,亦品之别名也。”法华文句一曰:“跋渠,此为品也。品是义类义。此中文句气类相从。节之为跋渠。

如果看完我的回答对佛教有兴趣,可看末学个人简介中我推荐的佛教资料。

“章者,秦译本作跋渠,盖类别之义;唐译本译为「纳息」。今对照两本异名,列其目。 (唐译) (秦译) ┌世第一法纳息第一世间第一法跋渠第一│智纳息第二智跋渠第二│补特 ...”——作者:梁启超 - 1980
ccbs.ntu.edu.tw/FULLTEXT/JR-AN/an169519.htm

谷歌:“梵语跋渠Varga,此翻品,品类之义,聚类同者为一段,称为品也。 ... 法华文句一曰:' 品者,中阿含云跋渠,此翻为品。品者,义类同者聚在一段,故名品也。”

梵文中“品”作:vagga,与“拔渠”无关,可否提供出处。兴趣梵文,上我的博客下载梵文大悲咒。
http://hi.baidu.com/chiayewli/blog

我用检索大藏经和二十四种大辞典查询,没有这个词。阿弥陀佛