文言文翻译,宋史马亮传的两句翻译。急!急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 12:40:46
第一句:今不贷之,反侧之人,闻风疑惧,一唱再起,是灭一均、生一均也。第二句:行次江州,属岁旱民饥,湖湘漕米树十舟适,亮移文守将,发以振贫民。

现在不宽恕这些人,心中反复不定的人,听到消息疑惑恐惧,一呼又起来造反,这是消灭了一个王均,又出现一个王均啊。
来到江州,这年大旱以致发生饥荒,正好湖湘(两地名)的漕运米几十船经过(或者到了。看上下文)。亮发公文给驻守的将领,把米分发给灾民。

现在不宽大这些人,心中反覆不定的人,听到消息为之疑惧,一呼再起,这是消减一个王均,又生一个王均。

途中在江州住宿,正逢岁旱民饥,湖湘漕米几十船刚运到,马亮发文给守将,拨米救济贫民