英语好的进来翻译下!谢谢了!谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 19:10:42
It’s possible a dream in the wind is not,
and isn’t possible to stop and the style in the dream

这可能是在梦想中才能出现的潮流,
是一种在梦想中不能停止的风格

“in the wind” 是即将发生的意思,我认为这句话应该这样翻译:有可能即将发生的梦和梦中的样子不会也不可能停止。
第一个and是连接is not 和isn't 的,而第二个and是连接a dream 和the style in the dream的。仅供参考。

有可能即将发生的梦与梦中的样子不会也不可能停止。
我同意二楼的大师的说法>

多喝水,多运动