谁能帮我把下面的短文翻译成法语的啊!!请一定要自己翻译啊,我急要啊!谢谢啊!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 17:38:34
我不是武汉人,却在这个地方上学。其实武汉还算是个很美丽的城市,只是这的天气真是变化无常。可能一大早你还在感受冬天早晨温暖的阳光,到了下午竟然发现已经身处炎夏。当然最可怕的天气还真要属这里的夏天了。42度的高温让你完全丧失了分辨方向的能力,你只感觉到全身瘫软无力,头晕目眩的,要是前方有一大水池,你一定会奋不顾身的跳进去。如果你来过武汉的话,你就会觉得这样的形容一点也不夸张。不过我还是蛮喜欢武汉的,毕竟在这生活也有几年了,也开始慢慢习惯这里的生活了。

拜托了,一定不要用机器或者网页翻译,不是很长,谁会的麻烦帮下吧``

Je ne suis pas à Wuhan, ils vont à l'école à cet endroit. En fait, Wuhan est encore une très belle ville, mais il est des aléas de la météo. Tôt le matin, vous mai se sentent encore la chaleur de l'hiver, dimanche matin, dans l'après-midi a été constaté au cours de l'été. Bien sûr, le plus terrible météo ici vraiment d'un été. À haute température de 42 degrés, afin que vous complètement perdu la capacité de distinguer la direction, vous êtes capable de sentir l'ensemble du corps mous, des vertiges, et si il ya un grand étang à l'avant, vous pourrez sauter en danger. Si vous venez à Wuhan, vous pensez que ce n'est pas exagéré de décrire. Toutefois, je suis tout à fait comme Wuhan, après tout, dans cette vie, depuis plusieurs années, a aussi commencé peu à peu pris l'habitude de vivre ici.

Je ne suis pas wuhanais(e),mais je fais mes études ici. En fait, Wuhan est une ville assez belle, mais le temps est vraiment chageant.